Born in London to Maltese parents in 1978,
Antoine Cassar grew up between England, Malta and Spain, and worked and studied in Italy, France and Luxembourg. In 2004, after a thirteen-year absence from the Maltese islands, he returned to Qrendi, the village of his family, to re-learn a language he had long forgotten.
A writer of Maltese, English and multilingual verse, in 2008 he represented Malta at the Puglia Biennale des Jeunes Créateurs de l'Europe et de la Méditerranée, and recited his poetry with Nabil Salameh of the Italo-Palestinian musical band Radiodervish. His book Mużajk, an exploration in multilingual verse (Ed. Skarta, 2008) was presented at the Leipzig Book Fair and at the poetry festivals of Copenhagen and Berlin.
In 2009, his composition Merħba, a poem of hospitality was awarded the United Planet Writing Prize. His Maltese poems have been translated into around twenty languages, including Spanish, French, Russian, Mandarin, Kannada and Japanese.
One of Cassar’s most important poetic works to date, Passaport (2009), printed in the form of an anti-passport for all peoples and all landscapes, has been published and presented in several languages, in a number of European and Asian cities (including Paris, Lodève, Madrid, Skopje, Seoul, Hong Kong, New Delhi, Kolkata and Bangalore), with profits donated to local associations providing assistance to refugees and asylum seekers.
Bejn / Between, a selection of 33 Maltese poems with parallel translation in English (by the author, Éire Stuart & Alex Vella Gera), plus the long English poem The Long Rope, was published and presented in Malta on 30th December 2011 (Ed. Skarta).
antoinecassar at gmail dot com
The opinions expressed in the text of this site are solely those of the author, and are not to be associated with any group or institution in which the author is or has been involved.