Passeport – Pass – Passport

Dimanche 21 mars
Festival des Migrations, LuxExpo, Luxembourg

présentation de

PASSEPORT – PASS – PASSPORT

un poème d’

Antoine Cassar

illustré par Asya Reznikov et Noel Tanti

Valable pour tous les peuples, et pour tous les paysages. Pour tout citoyen ou paysan en chair et en os, quel que soit son lieu de naissance. Ta valeur n’est pas proportionelle à la population de ton Pays. Entrée sans droits de douane, sans visa ni tampon, le portail est sorti de ses gonds.

17:00

PASSEPORT

traduction française d’Elizabeth Grech
lecture de Lambert Schlechter

17:30

PASS

Lëtzebuergësch Iwwersetzung a Liesung vum Francis Kirps

18:00

PASSPORT

English version by Albert Gatt and Antoine Cassar
reading by Antoine Cassar

Facebook event page

Présenté avec succès à Malte le 30 décembre 2009 et à Rome le 23 janvier, Passeport, petit poème sur l’humanité, chant d’érotisme et d’amitié, a eu un large écho. Il s’agit aussi d’une cantilène sur les droits de l’homme bafoués par la politique d’immigration discriminatoire de nombreux gouvernements, et sur la souffrance de milliers d’hommes et de femmes en chair et en os, forcés de subir, de plus en plus, les absurdités et les atrocités causées par la notion statique de l’État Nation.

Ce Passeport est un anti-passeport, valable pour tous les peuples et pour tous les paysages. C’est une déclaration de citoyenneté universelle, la vision d’un monde où la crainte des frontières et des limites est surmontée: un monde sans frontières, sans douanes, sans police financière qui te privent de l’aube, sans besoin ni de formulaires ni de documents et ni de données biométriques, sans la peine de devoir parcourir les déserts pieds nus, ou naviguer en mer sur des radeaux, avec l’argent froissé, caché dans l’orifice le plus douloureux, les routes inconnues d’un espoir déjà rendu improbable par le chantage et l’exploitation. Les vers du poème, l’anaphore, l’itération, renforcent une voix capable d’éveiller les consciences.

Le fil des droits

En solidarité avec ces concitoyens et co-paysans du monde qui, avec ou sans passeport, ne jouissent pas du droit fondamental de voyager ou de retourner dans leur pays (article 13 de la Déclaration universelle des droits de l’Homme) ou du droit fondamental de demander l’asile contre la persécution (article 14), cette performance est aussi une exhortation à l’engagement et à l’action. Les spectateurs sont invités à apporter leur passeport ou n’importe quel document d’identité afin de procéder, pendant la lecture, au «renoncement symbolique» de leur nationalité en cédant leurs propres papiers, qui seront accrochés sur un fil sur scène. Les documents seront restitués à la fin du spectacle.

Le don

Le Passeport sera distribué en contrepartie d’un don minimum de € 3. Toutes les recettes seront versées au Comité de Liaison des Associations d’Étrangers, Luxembourg (www.clae.lu).

[…]

Il est à toi

ce passeport

pour tous les peuples,

avec un drapeau arc-en-ciel, et l’emblème d’une oie migratrice qui tourne autour du globe,

avec toutes les langues que tu veux, officielles ou pas,

avec la couverture bleue océan, rouge sang séché, ou noire charbon prêt à brûler, à toi de choisir,

amène-le où tu veux, le passage est sûr et grand ouvert, le portail sorti de ses gonds,

tu peux entrer et sortir sans crainte, personne ne te retient,

personne ne te double dans la queue, ni te renvoie en arrière, il n’y a pas d’attente,

personne ne te dit Ihre Papiere bitte, déclenchant la tachycardie avec la pâleur de son index,

personne n’écarquille ou ne plisse les yeux selon le produit national brut par tête de la nation que tu laisses derrière toi,

[…]

Né à Londres en 1978 de parents maltais, ANTOINE CASSAR a grandi entre l’Angleterre, Malte et l’Espagne. Il travaille et fait ses études entre l’Italie et la France. En 2004, après treize ans passés loin de Malte, il retourne dans le village de sa famille pour apprendre une langue qu’il avait presque oubliée. Il vit aujourd’hui au Luxembourg, où il travaille comme traducteur. Écrivain de poésies tant en maltais que multilingues, il participe en 2008 à la Biennale des jeunes créateurs de l’Europe et la Méditerranée (BJCEM) des Pouilles (Italie), et retourne à Bari après quelques mois, invité à lire ses poésies avec Nabil Salameh du groupe italo-palestinien Radiodervish. Son livre Mużajk, an exploration in multilingual verse (Skarta, 2008) est présenté à la Foire du livre de Leipzig et aux Festivals de poésie de Copenhague et de Berlin. En septembre 2009, Antoine Cassar gagne le United Planet Writing Prize avec la poésie Merħba, a poem of hospitality. http://antoinecassar.info

LAMBERT SCHLECHTER est né en 1941 et publie ses textes depuis 1981. Il est devenu un incontournable auteur de la littérature luxembourgeoise. Pour son œuvre littéraire, il obtient de nombreuses distinctions dont un des Prix du Concours littéraire national en 1981 et 1986 (Angle mort) et une mention spéciale lors du Grand Prix international de Poésie de Langue Française Léopold Sédar Senghor en 2007. En 2001, il fut promu Chevalier des Arts et des Lettres. Dernièrement il a publié en 2008 La robe de nudité chez les éditions des Vanneaux.

FRANCIS KIRPS est né et a grandi au Luxembourg. Études de Psychologie à Strasbourg. Deuxième Prix au Concours Littéraire National en 2000 et 2001. Depuis 2003 il a participé à plus de cent Poetry Slams en Allemagne, au Luxembourg et au Pays Bas, avec trois participations aux championnats nationaux de Poetry Slam allemands (Stuttgart 2004, Leipzig 2005, Munich 2006). Co-fondateur du magazine littéraire EXOT en 2005. Membre fondateur de la première Lesebühne au Luxembourg en 2009. Publications (choix): Contes Fantastiques, éditions phi 2001; À sept voix, èditions phi 2002; Gurus, Götter und Gestörte, Satyr Verlag 2009. À paraître: Planet Luxemburg, Muschel Verlag, automne 2010.

Advertisements

About antoinecassar

Poet, translator, editor, activist http://antoinecassar.info http://passaportproject.org http://mondepasrond.org
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.